X We have a good appetite in autumn.
O We have a bigger appetite in autumn.
"가을에는 식욕이 왕성해져요."
▶ good을 사용하면 평소에는 입맛이 없는데 가을만 되면 좋아진다는 의미가 되기 때문에 부적합합니다. "평소에도 괜찮지만 가을이 되면 더 좋아진다"라는 뜻이 되어야 하기 때문에 《비교 또는 향상》을 나타내는 구문으로 표현해야 합니다. 식욕이 증진된다는 표현에는 자동사 improve나 increase를 사용하면 좋습니다.
① Our appetites improve in autumn.
② Our appetites increase in autumn.
③ We have a bigger appetite in autumn.
④ In autumn, our appetites are bigger.
⑤ Our largest appetites occur in autumn.
'영어 학습 > 한국인이 많이 틀리는 영어' 카테고리의 다른 글
황금시간대 (0) | 2010.10.03 |
---|---|
mince/dice/slice & chop (0) | 2010.09.06 |
직접 요리를 하세요? (0) | 2010.08.27 |
check & search (0) | 2010.08.21 |
speak / tell / talk / say (0) | 2010.06.28 |