영어 학습/한국인이 많이 틀리는 영어

cramp & cramps

Jean2 2013. 3. 25. 16:10

I'm having a cramp. (X)
I'm having cramps. (O)
"나 생리통이 있어."


▶ 단수로 쓰일 때는 팔ㆍ다리 등에 일어나는 "쥐"를 말하고, 복수로 쓰일 때는 "생리통(period pain)" 또는 "위경련"의 의미입니다.

e.g.

I got (a) cramp in my calf.
"종아리에 쥐가 났어."


I got (a) cramp in the right shoulder.

"오른쪽 어깨에 쥐가 났어."


She has severe cramps during her period.

"그녀는 생리통이 심한 편이다."


I have stomach cramps.

"위경련이 있습니다."


▶ got은 have got (= have)의 준말입니다.

'영어 학습 > 한국인이 많이 틀리는 영어' 카테고리의 다른 글

let & rent  (0) 2013.05.05
hard & difficult  (0) 2013.04.16
circle & club  (0) 2013.03.20
two-piece & one-piece  (0) 2013.03.16
house / studio / timeshare  (0) 2013.02.28