영어 학습/한국인이 많이 틀리는 영어

revenge & avenge

Jean2 2010. 5. 13. 00:39

X I avenged myself for the insult.
O I revenged myself for the insult.

  "나는 모욕을 받은 것에 대한 앙갚음을 했다."

 

▶ revenge (vt) 복수하다, 원수를 갚다

▶ insult (vt) 모욕하다 (n) 모욕

 


X He revenged his son's murder.
O He avenged his son's murder.

  "그는 그의 아들을 죽인 원수를 갚았다."

 

▶ murder (n) 살인, 살인사건 (vt) 살해하다

▶ avenge (vt) 복수하다, 원수를 갚다


▶ 한영사전에는 revenge와 avenge가 같은 의미를 가지고 있는 것으로 풀이 되어 있지만 용법에 있어서는 분명히 다릅니다!

▶ revenge는 oneself와 더불어 "자신에게 가해진 부당 행위에 대한 보복"을 의미하고

▶ avenge는 "죄 없는 사람이나 약자 등의 사람을 대신하여 원수를 갚다"의 의미입니다.


▶ revenge가 명사로 사용되면 take, get, 또는 have동사와 함께 사용됩니다.

e.g.

take one's revenge on, get one's revenge on, have one's revenge on

 

He took[got/had] his revenge on the boy who had struck him.

"그는 자기를 때린 소년에게 보복을 했다."

 

He couldn't sleep until he had his revenge.

"그는 복수를 할 때까지 잠을 이루지 못했다."

'영어 학습 > 한국인이 많이 틀리는 영어' 카테고리의 다른 글

die + 전치사  (0) 2010.05.22
wounded & injured/hurt  (0) 2010.05.17
시간 가는 줄 모르다  (0) 2010.05.10
the time & time  (0) 2010.05.02
available  (0) 2010.03.27